Your Legiit Standard Plan subscription trial period has concluded, kindly consider subscribing to the Legiit Standard Plan subscription to unlock access to all the features of the GMSD dashboard.
No Courses Available.
No Recommended Services Available.
Ever since I was a little girl, I have been fascinated by the world of foreign languages. This fascination grew so much that, after graduating from high school, I decided to pursue a double major in English and Russian languages and literature at the University of Zagreb where I am still studying and from which I am expected to graduate in 2023.
My very first encounter with translation was when I took part in “Juvenes Translatores”, a competition for young translators organised by The European Commission. I competed in 2014 and my language pair of choice was EN-HR. In spite of not winning for Croatia, I received a special recognition award for delivering an excellent translation.
During my higher education, I actively seek translation work as well as any editing and proofreading opportunities. In the past I worked as a copyeditor and proofreader of scholarly papers written by university students. In the past year I translated blog articles and voice overs, and I am currently working on translating a series of historical fiction short stories (language pair: HR-EN).

I am highly-organised and I am passionate about all things writing, translating, editing, proofreading, and reading. My goal is to use my skills to take your written text to a whole new level.

So... what are we waiting for? Let's get to work!
No Projects Available.
No Reviews Available.
×